找軟件用軟件,就到華軍軟件園! 軟件發(fā)布

您好,如有軟件收錄需求,請(qǐng)將軟件打包,并附上軟件名稱(chēng)、軟件介紹、軟件相關(guān)截圖、軟件icon、軟著、營(yíng)業(yè)執(zhí)照(個(gè)人沒(méi)有營(yíng)業(yè)執(zhí)照請(qǐng)?zhí)峁?duì)應(yīng)的開(kāi)發(fā)者身份證正反面以及手持身份證本人照片),發(fā)送至郵箱 https://user.onlinedown.net/login

收起>>

發(fā)送至郵箱:news@onlinedown.net

收起>>

所在位置: 首頁(yè) — PC軟件 — 教育教學(xué) — 外語(yǔ)學(xué)習(xí)  —  漢英通英文寫(xiě)作助手(論文增強(qiáng)版)
漢英通英文寫(xiě)作助手(論文增強(qiáng)版)

漢英通英文寫(xiě)作助手(論文增強(qiáng)版)  3.1

二維碼
  • 軟件授權(quán): 共享軟件
  • 軟件大?。? 132.5MB
  • 軟件評(píng)分:
  • 軟件類(lèi)型: 國(guó)產(chǎn)軟件
  • 更新時(shí)間: 2024-12-25
  • 應(yīng)用平臺(tái): Winxp/vista/win7/win8/2000/2003
  • 軟件語(yǔ)言: 簡(jiǎn)體中文
  • 版      本: 3.1

軟件介紹 相關(guān)專(zhuān)題 常見(jiàn)問(wèn)題 下載地址

基本簡(jiǎn)介
漢英通英文寫(xiě)作助手(論文增強(qiáng)版)段首LOGO
  能提高英語(yǔ)寫(xiě)作水平的漢澤英軟件。

  漢英通(C2E Ferry)是一款離線(xiàn)漢譯英軟件,集機(jī)器翻譯、雙語(yǔ)例句查詢(xún)于一體,旨在為國(guó)人的英文寫(xiě)作提供幫助。當(dāng)您在撰寫(xiě)英文商務(wù)信函、電子郵件、簡(jiǎn)歷、求職信、演講稿、論文過(guò)程中,遇到難于表達(dá)的中文意思時(shí),可以在輸入框中鍵入中文句子,漢英通將為您提供該句的參考譯文以及大量相關(guān)例句供借鑒。 漢英通讓您毫不費(fèi)力就寫(xiě)出自然地道的英文句子,是國(guó)際交流、商務(wù)活動(dòng)中英語(yǔ)表達(dá)的好幫手。

  漢英通對(duì)提高專(zhuān)業(yè)翻譯工作者的漢譯英水平,減輕工作量也大有幫助。

  漢英通100%離線(xiàn),翻譯所需數(shù)據(jù)和龐大例句庫(kù)都隨軟件自帶,不過(guò)加載時(shí)從硬盤(pán)讀入這些數(shù)據(jù)就要費(fèi)點(diǎn)時(shí)間哦。漢英通100%綠色,絕不修改您的系統(tǒng)信息,絕不安裝任何插件,可放心試用。免安裝,解壓到一個(gè)文件夾即可運(yùn)行,不想試用了,刪除文件夾就是了。

  《科技論文增強(qiáng)版》特針對(duì)英文科技論文的寫(xiě)作提供全方位的幫助,包括常用句型指導(dǎo)、論文各個(gè)部分的寫(xiě)作要點(diǎn)和特定英語(yǔ)表達(dá)等,為廣大碩士生、博士生和科技工作者發(fā)表英語(yǔ)論文服務(wù)。

  一、機(jī)器翻譯:

  用戶(hù)輸入一個(gè)中文句子,漢英通給出由計(jì)算機(jī)完成的英文翻譯,減輕譯者的工作量。本功能采用改進(jìn)的基于短語(yǔ)的統(tǒng)計(jì)機(jī)器翻譯技術(shù)。在一百萬(wàn)漢英雙語(yǔ)句對(duì)的基礎(chǔ)上構(gòu)建的翻譯模型,將大量人類(lèi)的漢譯英知識(shí)數(shù)字化,同一個(gè)詞在不同上下文的不同翻譯形式都盡收其中。與其他翻譯軟件相比,漢英通的準(zhǔn)確性有了較大提升,因此實(shí)用性更高。

  二、智能雙語(yǔ)例句查詢(xún):

  用戶(hù)輸入一個(gè)中文句子,漢英通能夠從海量翻譯例句庫(kù)中找到若干條語(yǔ)義上最接近的中文例句及它們的人工英文翻譯,讓用戶(hù)了解中文字句在特定語(yǔ)境中的準(zhǔn)確英文翻譯,對(duì)提高譯者的翻譯水平很有幫助。只需少量的改動(dòng),即可得到您所需的地道、流利的英文句子。查詢(xún)結(jié)果又分兩種模式:

  普通查詢(xún)模式:用句子中除個(gè)別虛詞外的所有詞匯去查詢(xún),結(jié)果按匹配程度由高到低排列。算法上類(lèi)似搜索引擎,查詢(xún)結(jié)果覆蓋面更廣。

  科技論文查詢(xún)模式:對(duì)于許多要發(fā)表英文專(zhuān)業(yè)論文的科技工作者來(lái)說(shuō),英文專(zhuān)業(yè)術(shù)語(yǔ)由于平時(shí)工作中時(shí)常遇到,一般都能輕松寫(xiě)出。但一些問(wèn)題討論中出現(xiàn)頻率很高的、看似很簡(jiǎn)單的中文短語(yǔ),用英語(yǔ)怎么表達(dá)卻十分犯難。如一個(gè)氣象工程師要表達(dá)“熱帶風(fēng)暴分為四類(lèi)”這句話(huà)。“tropical storm”這些專(zhuān)業(yè)名詞對(duì)他來(lái)說(shuō)耳熟能詳,而“分成四類(lèi)”反倒不知所措,是用“divide into”來(lái)造句嗎?這時(shí)漢英通就幫上忙了!輸入這個(gè)中文句子,有關(guān)“分類(lèi)”的常見(jiàn)英語(yǔ)句型立馬一一列出,“be grouped into … classes/categories”、“fall into … classes/categories”任選一個(gè)來(lái)用,既方便省事,又加深了相關(guān)英語(yǔ)記憶,同時(shí)豐富了自己的英語(yǔ)表達(dá)。

  科技論文查詢(xún)模式提供的例句都是專(zhuān)門(mén)收集,并經(jīng)過(guò)嚴(yán)格篩選和組織的,針對(duì)性更強(qiáng),用起來(lái)更方便,對(duì)撰寫(xiě)英語(yǔ)科技論文十分有利。

  三、英語(yǔ)表達(dá)知識(shí)庫(kù):

  收集大量常用英語(yǔ)句型,涵蓋英語(yǔ)表達(dá)的方方面面,是日常使用英語(yǔ)不可或缺的好伴侶。

  實(shí)用表達(dá):提供日?;顒?dòng)、辦公、開(kāi)會(huì)、交際等多種場(chǎng)合中的英文表達(dá)模式,為步入外企或與外國(guó)人交流鋪路搭橋。

  英語(yǔ)寫(xiě)作:提供撰寫(xiě)英文電子郵件、簡(jiǎn)歷、求職信、演講稿、論文等的常用句子,讓英語(yǔ)寫(xiě)作變得輕松自如。

  科技論文:圍繞科技論文最常用的結(jié)構(gòu)IMRAD結(jié)構(gòu)(Introduction引言、Methods研究方法、Results研究結(jié)果 and Discussions討論)提供寫(xiě)作要點(diǎn)及最常用的句型,用戶(hù)可以方便地將一些特定的用法應(yīng)用于自己的論文中。既提高了寫(xiě)作效率,又保證了所用句子是地道的而不是中式英語(yǔ)。對(duì)于增強(qiáng)語(yǔ)感、培養(yǎng)用英語(yǔ)思維的能力也大有好處。

下載地址 分享軟件/應(yīng)用

使用WindSoul軟件管家下載地址:安全,快速

電信安全下載 網(wǎng)通安全下載 移動(dòng)安全下載 聯(lián)通安全下載

部分文件為zip、rar等壓縮格式,請(qǐng)下載 360壓縮 進(jìn)行壓縮!

常見(jiàn)問(wèn)題

漢英通英文寫(xiě)作助手(論文增強(qiáng)版)

漢英通英文寫(xiě)作助手(論文增強(qiáng)版) 3.1

關(guān)閉